记承天寺夜游原文译文注释中心主旨 记承天寺夜游原文译文 记承天寺夜游原文及翻译

记承天寺夜游原文译文《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,全文短小精炼,语言优美,情感真挚。文章通过描写一次夜晚的出游经历,表达了作者在逆境中的豁达胸怀和对天然景色的热爱。

一、原文与译文对照拓展资料

原文 译文
元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,看见月光洒进屋内,便高兴地起身出门。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 想到没有人一起分享这份高兴,于是就去承天寺找张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。 张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 庭院里的月光像清澈的积水一样明亮,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

二、文章

《记承天寺夜游》虽短,却蕴含深意。文章以“月”为主线,描绘了作者在贬谪期间的一个宁静夜晚。他并未因身处困境而消沉,反而在月光下找到了内心的平静与慰藉。

苏轼通过对天然景物的细腻描写,表达了自己对生活的感悟与对友情的珍视。文中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是对现实处境的感慨,也是对人生哲理的深刻表达。

这篇文章不仅是一次简单的夜游记录,更是一种灵魂境界的体现,展现了苏轼豁达、乐观、淡泊名利的人生态度。

三、文章风格与意义

– 语言简练:全文仅百余字,却层次分明,意境深远。

– 情景交融:借景抒情,将天然之美与内心情感紧密结合。

– 哲理性强:通过写景引发思索,传达出一种超脱世俗、安于现状的生活态度。

四、小编归纳一下

《记承天寺夜游》是苏轼散文中的经典之作,以其清新天然的笔触和深刻的想法内涵,成为中国古代文学中不可多得的佳作。它不仅是对一个夜晚的记录,更是对人生的一种领会和诠释。

版权声明

返回顶部